昨日のステージでこの話をしました。 2019年、ニューヨークで開催されたアートテックイベントで、思いがけないミューズの訪問を受けました。 ステージ上のパネルは創造性と計算の交差点について熟考し、Otter AI と呼ばれる音声テキスト変換プログラムが議論を書き起こし、モニターの底面にリアルタイムで単語が入力されました。 人間の洞察に魅了されましたが、デジタル筆記者の目に見えない耳と手に魅了されました。フレーズは、口から音が出て、その場でキャプチャして解釈し、文脈が明確になるにつれて洗練されるにつれて、画面上で進化しました。 講演者の一人がコミュニケーションの課題に触れると、オッター氏は次のように書いています。 「言語は鳥です。」 その後、すぐに修正しました。 「言語は重荷です。」 私は直立してボルトで固定しました。今何が起こったのでしょうか?一瞬の不具合、デジタルの問題? 一瞬、テクノロジーは転写を超え、比喩を発明しました... 「言語は鳥であり、重荷です...」私はこのラインが大好きです。頭韻的で皮肉な、高度に圧縮され、強烈なイメージング、舌と歯に心地よい、内臓的な音のもつれが一緒になって、それぞれの意味を超えた何かを指し示しています。 言語はまさに鳥であり、群がったり舞い上がったり、境界を越えたり、最も複雑な操作を楽に優雅に実行したりできます。それは生きていて、空中に浮かび、世俗的な限界に逆らっています。飛んでいる鳥のように、言語は流暢さと驚きの光景であり、常に変化する流れに適応し、時空を飛び回ります。 しかし、言語も重荷です。それは、歴史、文化、政治、定義、難読化、私たちが言えない、または言わないすべての重みの下でよろめきます。それは期待に満ちており、偽情報、誤解、結果の世界で真実を伝える責任を負っています。翼が折れる。くちばしが折れる。まだ曲は...